مناقشة مشروع ترجمة مقالات موسوعية وبرمجيات حرة

نشره Fahad في

ناقشنا معا أفكار لاستثمار ألف يورو سابقا هنا، الآن اتضحت لنا صورة جيدة حول ماذا سنفعل بالمبلغ.

نهدف بشكل أساسي إلى إثراء المحتوى العربي التقني، لأنه أولا مشروع استثماري يخدم الجميع بتوفير المعلومات بلغته الأم، ثانيا أن المحتوى لا تنتهي صلاحيته بتاريخ معين مثلما هي الأخبار والتي لا تستهلك إلا في وقتها وبعدها تفقد قيمتها.

من هذا المنطلق، نرغب في ترجمة مئة مقالة تقنية والمساهمة بها في موسوعة ويكيبيديا العربية، كذلك تعريب أهم التطبيقات الحرة والتي تدعو الحاجة إلى تعريبها.

الآن ماذا تقترحون لنوعية المقالات، ومعايير الترجمة ومهارات المترجمين، وسعر المقترح للترجمة، وخطوات العمل للمشروع؟

بخصوص البرمجيات التي تحتاج للترجمة ما هي؟ ولماذا هي مهمة؟

ولكن يجب أخذ في الحسبان أننا نريد طريقة لاشهار وادي التقنية حتى ترجع لنا بعض القيمة ، حتى نستمر في مثل هذه المشاريع.

فما هي أفكاركم؟

Comments