في تطور جيد لدعم اللغة العربية في الأنظمة والبرمجيات الحرة، أعلن مطوروا مكتبة libass المتخصصة في تصيير عرض ملفات الترجمة بصيغة ass في الأفلام والمسلسلات عن دعم اللغة العربية بشكل كامل في الإصدارة 0.10.0 .
صيغة ASS هي أحد صيغ ملفات الترجمة في ترجمة أفلام ولعمل تأثيرات الكاريوكي \ كاراوكي، وقد تم إنشائه بواسطة [CS] المعروف باسم [Kotus]، الذي يسمح لخيارت ومميزات أكثر تميزا من SRT أحد أقدم أنواع صيغ ملفات الترجمة بساطة.
وكثيرا مايتم استخدامها لترجمة (الأنيميAnime) بواسطة بما بات يعرف بـ ( فرق الترجمة Fansubs) ،ويتم دمجها مع ملف الفيديو أو تخزين بيانات ملف الترجمة جنباإلى جنب مع بيانات الفيديو في ماتروسكا والتي يعرف بـ حاوية MKV.
صورة تظهر دعم العربية في مكتبة libass
تستخدم مكتبة libass في أشهر مشغلات الملتيمديا الحرة ومن أشهرها:
- MPlayer
- mplayer2
- VLC
- GStreamer (assrender plugin)
- Aegisub
- XBMC
- avidemux
- PunkGraphicsStream (BD subtitle encoder)
- HandBrake
- Crunchyroll
استخدم مطوروا مكتبة libass مكتبة حرفباز و FriBidi لإضافة دعم العربية وهما من تطوير وبرمجة المطور الإيراني بهداد والذي يعمل حاليا في شركة ردهات