اللغة العربية

الوصف

كل ما يتعلق بالجانب التقني للغة العربية

إطلاق مشروع التدقيق النحوي

نشره Fahad في

أعلن المطور طه زروقي عن إطلاق مشروع التدقيق النحوي للحزمة المكتبية ليبر أوفيس وهنا نقتبس نص الإعلان:

" التدقيق النحوي مهم جدا في الكتابة لسلامة اللغة وتصحيح الأخطاء، وهو يختلف عن التدقيق الإملائي الذي يعني بالكلمة خارج سياقها فيما يُعنى التدقيق النحوي بتركيب الجمل.

وتوفر البرامج المكتبية هذه الخدمة، ولا يتأخرُ برنامجَا المكتب المفتوح والمكتب الحر، فيدعمان أدوات مساعدة في الكتابة مثل التدقيق الإملائي والمترادفات والتدقيق النحوي والتصحيح التلقائي.

أمّا عن العربية، فقد عملنا سابقا على التدقيق الإملائي والمترادفات في مشروع آيسبل، ونرى أن التطوّر المنطقي يقتضي العمل على التدقيق النحوي.

الإطلاق الرسمي لمشروع (البرمجة بإبداع)

نشره م. وائل حسن -أ… في

بفضل الله تعالي أولاً و آخراً يسعدني أن أُعلن الإطلاق الرسمي لمشروع (البرمجة بإبداع) و الإصدارة الأولي من لغة البرمجة العربية الاحترافية إبداع بعد عامين كاملين من العمل بصمتٍ قدر الإمكان، و كان عامٌ كاملٌ منهما مُفالشعار الرسمي للغة إبداعرَّغاً تماماً للعمل علي المشروع بكل قوة،
و في المقال التالي تقديمٌ لفكرة المشروع باستفاضة:

ستة خطوط عربية على Google Fonts.

نشره أحمد أبوزيد في

في العصور السحيقة عندما كان إنترنت إكسبلورر المتصفح المهيمن على الويب، كان الجميع مضطر بالالتزام بخطوط المشهورة أو كما تسمى خطوط الويب الآمنة Web Safe Fonts لضمان ظهور الموقع بنفس الشكل لدى جميع المستخدمين.


تجربة عدد من الخطوط العربية

لكن مع تطور الويب والتخلص بشكل كبير من بؤرة الشر المسمى إنترنت إكسبلورر، أصبح استخدام خاصية @font-face شائعاً هذه الأيام. ولمن لا يعرف تلك الخاصية هي إحدى خصائص CSS التي تسمح بتضمين خطوط الويب في المواقع بحيث تستطيع استخدام خطوط في موقعك حتى إذا لم تكن موجودة لدى من يشاهد الموقع.


مشروع الترجمة الجامعية: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

نشره م. وائل حسن -أ… في

في هذا المقال سوف أريحكم قليلاً من ثرثرتي، و سأدع م. محمد حمدي غانم يتحدث إليكم عن مشروعٍ أجده في غاية الجمال و الواقعية و يتعلق بالنهضة التقنية لعالمنا العربي و بداية تحقيقها، فالفقرات التالية هي بداية مقاله التقديمي عن المشروع، و من يرغب في معرفة المزيد عن ذلك المشروع يمكنه الذهاب للمدونة الخاصة بها.

مساهمة في مشروع ترجمة كتاب GNU/Linux Advanced Administration

نشره زايد في

مع زيادة المهتمين في مجال إدارة أنظمة لينكس، ولافتقار المكتبة العربيّة لكتاب منظّم للمواضيع المتقدّمة، طرح الأستاذ عبدالرحيم الفاخوري من فلسطين ، أن يترجم كتاب "الإدارة المتقدّمة لأنظمة جنو/لينكس"

حديثٌ عن المشاريع العربية والمحتوى العربي..

نشره محمد هاني صباغ في

العديد من مستخدمي الويب،يتمنون لو أنهم يمتلكون عدداً من مشاريع الويب لكي يكونوا مشهورين أو يجنوا المال من وراءها، وهو في الحقيقة سبب فشل الكثير من المشاريع، فالمشاريع العربية الناشئة التي تسعى إلى مربحة شخصية أو الشهرة لن تحقق مرادها ويمكنك أن تسأل العمو جوجل في هذا، فبالنهاية المشاريع لا يجب أن تكون هكذا أصلا مما يعني أن نجاح مثل هذه المشاريع صعب إن لم يكن مستحيل..